Keskusteluihin kirjoittaminen on toistaiseksi suljettu.

Scandinavian Outdoor

OziExplorerin suomennos

Vaellus ja retkeilyKeskusteluMuut Yleinen keskustelu OziExplorerin suomennos

Esillä 1 viesti (kaikkiaan 1)
  • Julkaisija
    Artikkelit
  • #3876
    Kosteri
    Katsoja

    OziExplorer-karttaohjelman käännös suomeksi on aivan uskomatonta potaskaa. Siinä on alkeellisia yhdyssana- ym kirjoitusvirheitä, vakavia asiavirheitä ja typeriä käännöskukkasia, joista ei tiedä pitäisikö niille itkeä vai nauraa. Kuka lie käännöksen tehnyt? Se on peräisin vuodelta 2005.

    Löytyykö täältä Ozin käyttäjiä? Olen aloittanut käännöksen vapaaehtoisen korjaustyön, mutta pelkään, etten saa sitä aivan aukottomaksi. Kysymyksessä on runsaan seitsemän kilorivin tiedosto, jonka läpikahlaamiseen menee aikaa. Hyödyllisintä lienee vain käyttää ohjelmaa suomeksi, jolloin bugit paljastuvat. Jos yleensä ovat paljastuakseen.

    Tässä viimeisin korjaamani versio finnish.ozl -tiedostosta, joka sisältää suomennoksen. Voit kopioida sen OziExplorer-kansiossa olevan samannimisen tiedoston päälle ja uudel­leen­käynnis­tyk­sen jälkeen korjatun suomennoksen pitäisi olla käytössä. Muokkausta varten tiedoston saa auki vaikkapa WordPadilla.

    Korjausehdotukset mieluusti erillisinä englanti-suomi -rivipareina, ei kokonaisena listana, kiitos. Joko tälle palstalle tai privana. Finnish.ozl -tiedoston uusin korjattu versio tulee seuraavaan viralliseen OziExplorerin päivitysversioon, joka on maksuton kuten aikaisemmatkin päivitykset.

Esillä 1 viesti (kaikkiaan 1)
  • Alueelle ‘Yleinen keskustelu’ ei voi kirjoittaa uusia aiheita eikä vastauksia olemassaoleviin aiheisiin.
Trekkinn
Bergfreunde